Directorios vacíos en un proyecto gambas - Versión para impresión +- Comunidad Gambas-es (https://gambas-es.org) +-- Foro: Gambas (https://gambas-es.org/forum-3.html) +--- Foro: General (https://gambas-es.org/forum-4.html) +--- Tema: Directorios vacíos en un proyecto gambas (/thread-226.html) |
Directorios vacíos en un proyecto gambas - Shell - 31-12-2020 Buenas!. Tenemos: .action .lang .hidden Estaba probando el comando find con: Código: find -type d -empty Recuerdo que cuando Shordi estuvo explicando la creación de componentes en el directorio .hidden creo se guardaba el icono del proyecto o algo más. Había algo que no se compilaba. Pero .lang ?...como normalmente solo uso un idioma para los proyectos. Para los que tenemos proyectos con soporte de más de un lenguaje supongo que se guardará en este traducciones o algo por el estilo. .action aquí me pierdo un poco ya que aunque creo que es una propiedad que se muestra en el ide, no me parece haberla usado mucho. Saludos RE: Directorios vacíos en un proyecto gambas - tincho - 31-12-2020 (31-12-2020, 15:42)Shell escribió: Pero .lang ?. En .lang se alojan los archivos de traducción gettext. Yo suelo hacer los programas en inglés y activo la traducción para luego hacer mínimamente una traducción al castellano. Luego en el directorio hay archivos .pot (texto) y .mo (binarios) Saludos. RE: Directorios vacíos en un proyecto gambas - Shell - 01-01-2021 Tincho: Cita:Yo suelo hacer los programas en inglés y activo la traducción para luego hacer mínimamente una traducción al castellano. ¿ Ventaja ?. Si, sabemos que es un requerimiento estándar. En este caso es al revés por defecto. ¿ Cambias el sistema y la lengua de tu usuario es ingles o haces algo desde el propio Gambas ? Saludos RE: Directorios vacíos en un proyecto gambas - tincho - 02-01-2021 (01-01-2021, 15:18)Shell escribió: ¿ Cambias el sistema y la lengua de tu usuario es ingles o haces algo desde el propio Gambas ? En las "Propiedades del proyecto/Opciones" activo la traducción y pongo Inglés (común) como lenguaje por defecto. Luego todos los textos "visibles" del programa los pongo en inglés y luego traduzco la aplicación al castellano. El resultado es que al abrir el programa en mi escritorio (que tiene ES_AR) este se muestra en castellano en donde se encuentre traducido. Por ejemplo si pongo un botón con el texto OK pero no lo traduzco seguirá apareciendo OK, si en cambio tradujera OK por Aceptar, al ejecutar el programa el botón mostraría "Aceptar" Así configuro un proyecto: Luego, por ejemplo, en el menú pongo "File", "Edit" etc. Luego al correr el programa (si hay una traducción acorde al escritorio ) se muestra lo que toque en cada lugar, en este caso "Archivo", "Editar". Pero si lo abrimos en un escritorio en francés y existe la traducción de este idioma entonces el formulario se mostrara traducido, caso contrario se mostrara en inglés. Es por esta razón que hago todo en ingles porque si lo hiciera en castellano y tradujera al inglés, en el escritorio francés se mostraría en castellano dado que no hay una traducción al francés. Mi consejo es que si distribuyes un programa, por ejemplo en la granja, hazlo en ingles y traduce al castellano y otros idiomas si lo deseas ya que aseguraras que el usuario que no tenga una traducción a su lenguaje al menos lo vera en ingles. Piensa en alguien que hace un programa en Turco y lo traduce al inglés cuando tu lo abras en tu escritorio ES veras turco. Si en cambio el programa es en ingles y traducido al turco tu lo veras en inglés. Saludos. RE: Directorios vacíos en un proyecto gambas - Shell - 08-01-2021 Gracias Tincho, muy bien explicado. El inglés es fundamental si se quiere compartir.Soy reacio por motivos personales. He tratado con gente de distintos países que no hablaban español, de ahí la broma de Vuott de llamarme "cónsul". Por otra parte en cuestión de los idiomas siempre he admirado a las personas que aprenden un idioma distinto al suyo. Algunas personas tienen una habilidad especial para esto. Intentaré hacerlo como comentas para probar algo distinto. Desde luego como texto en la aplicación puede ser sencillo, la documentación es algo distinto. Claro que alguna que otra vez habremos observado en algunas aplicaciones (no tienen que ser hechas en Gambas) el problema de la longitud de las palabras al traducirlas y lo que ocupan sobre un control. Ejemplo : Si el control tiene una longitud fija para el texto. Solía ver este problema en juegos. Saludos |