Comunidad Gambas-es
Buenas practicas para una mejor traducción - Versión para impresión

+- Comunidad Gambas-es (https://gambas-es.org)
+-- Foro: Gambas (https://gambas-es.org/forum-3.html)
+--- Foro: Aplicaciones/Fragmentos de Código (https://gambas-es.org/forum-8.html)
+--- Tema: Buenas practicas para una mejor traducción (/thread-444.html)



Buenas practicas para una mejor traducción - tincho - 07-06-2021

Hola amigos.
Ya sea porque nosotros mismos o alguien mas intenta traducir nuestro programa conviene seguir algunas de estas buenas practicas:
  • Habilitar la traducción del programa al crearlo en el IDE.
  • Si es posible, programar todo en inglés
  • Escribir los textos sin faltas de ortografía
  • Poner las cadenas de texto a traducir entre paréntesis ("Esto se traduce") "Esto no se traduce"
  • Poner los textos y "tooltips" de los controles por código y no directamente en el mismo
  • Trabajar con oraciones y no con párrafos
  • No usar signos de puntuación innecesariamente como ":" o "." usar algo así  ("Buscar") &":" en lugar de ("Buscar:")
  • No dejar espacios al final de las frases
  • Si una parte de la cadena no es traducible como (F11) o [Alt+1] es conveniente aislarla con "&"
Ejemplos
  • ("Buscar") &":" en lugar de ("Buscar:")
  • ("Buscar") &"\n" en lugar de ("Buscar\n")
  • ("Copiar") & "(Ctrl+C)" en lugar de ("Copiar (Ctrl+C)")
Saludos.