(17-02-2025, 13:51)tercoide escribió: Tincho tiene una App llamada Tradukisto que hace automaticamente ese trabajo.
Lo sé, la he usado y es una buena ayuda.
La debería usar si quiero traducir a más de un idioma. Pero por ahora solo estoy traduciendo a inglés.
La duda que tenía es que no sabía si escribir el proyecto en inglés y partiendo de este, traducir
al resto de los idiomas. O partiendo del español traducir al resto de los idiomas. Solo eso.
Aunque la verdad es que parece que da igual.
Como un estándar, debería partir de inglés. Pongamos este caso, es un proyecto de ejemplo que se traduce
a inglés.
Código:
Public Sub btnSaludar_Click()
'Este botón al ser presionado, saludará al usuario
Message.Info(("Hola ") & txtBoxNombre.Text & (". Bienvenido a Gambas!"))
End
Se ha traducido los mensajes de texto de la interfaz gráfica y ademas se ha traducido los mensajes que va a mostrar
en la interfaz gráfica al dar la bienvenida.
Esto es un ejemplo muy sencillo. Pero debe ser algo que se hace en tiempo de ejecución.
Supongo que una persona que es nativa inglesa no va a ver el código fuente traducido.
A eso voy.
En ese caso me tendría que decantar por un idioma al desarrollar un proyecto.
La mayoría de los desarrolladores suelen hacerlo en su idioma nativo por comodidad.
Incluso hasta a la hora de compartir el mismo, aunque suele ser más en inglés.
Había pensado como mínimo traducir los comentarios a inglés.
En parte no sería demasiado difícil e incluso se podría hacer con una aplicación.
La comillas simple no se usa para otra cosa en Gambas que no sea para comentarios, ¿ no ?
Una aplicación que lea el código fuente, que localice cada uno de los comentarios, los traduce
y luego repone los comentarios con el idioma que nos interese. Conociendo el número de
línea donde se encuentra el comentario.
Pero eso solo en el caso de querer enseñar a entender que hace cada parte del proyecto.
Que otro dice, pues también el/ella lo puede traducir.
![[Imagen: hZK6EDkl.png]](https://i.imgur.com/hZK6EDkl.png)
Tengo un usuario con idioma inglés para las pruebas.
Como se puede observar el código fuente no se traduce, como ya era de suponer.
Pero fijaros entre Hello y mi nombre de usuario, se ha comido el espacio.

No esperaba eso. Parece que ignora los espacios en blanco por defecto.
Saludos