Hola grupo, hago un pequeño preámbulo para que se entienda la consulta.
Vengo trabajando en un editor con una fuerte orientación al
publisher [1,2] que dejo su estado de prototipo para pasar a estado alfa, algunas cosas ya funcionan bien, otras están a medio hacer y otras no están hechas pero sí definidas.
Uno de los puntos en cuestión es el coloreado de sintaxis del editor ya que el mismo va a trabajar con 3 lenguajes de marcas (markdown, asciidoc y latex), el punto es que estudiando el
soft de Tincho más otro que encontré en la red, vi que solo pueden trabajar el coloreado de sintaxis vía
theme, con una estructura ya definida de lo que se puede y no colorear, y ahí comienzan mis problemas ya que asciidoc y latex tiene sub-niveles de coloreado, es decir se aplican diferentes coloreados a funciones según que tipo de función, por ejemplo; así se trabaja en Emacs o en Kile que son editores multi-propósito muy potentes.
Mi idea --acá es donde pregunto si estoy medio loco-- es armar un diccionario de expresiones que el editor va a colorear automáticamente, esto me da:
a) el adicional de que si la instrucción se escribe mal no aplicaría el coloreado y sería un semáforo visual para el error;
b) puedo seguir agregando expresiones en el diccionario a medida que las vaya generando [3];
c) no me tengo que preocupar por cual lenguaje esta siendo tratado en la edición.
Cualquier sugerencia es bienvenida.
Si alguien quiere ver el proyecto está subido a git y es público
https://gitlab.com/pecas-all/pecas-gui
Perdón por la chorrera del texto y gracias.
===============
[1] En mi caso, la edición de libros científicos de ciencias sociales (historia y sociología fundamentalmente).
[2] Con soporte para
publishing ramificada (un origen -> múltiples destinos)
[3] Por ejemplo LaTeX es un lenguaje de marcas de programación literada, es decir se pueden crear o redefinir funciones dentro del mismo texto.